News

4. Februar 2021

Kleine Hoffnungsschimmer mehr …

Kleine Hoffnungsschimmer

Endlich ist ein Hauch von Frühling zu sehen und endlich gibt es bei uns ein paar Erleichterungen. Restaurants dürfen wieder öffnen und auch mein geliebtes Yoga Studio darf wieder Kurse abhalten. Hoffen wir mal, dass es jetzt endlich überall aufwärts geht.

Seit kurzem sind auch die neuen Penny-Pepper-Hörbücher beim Audioverlag gelistet. Gelesen werden sie von Luisa Wietzorek  und bestimmt  gibt es da auch bald eine Hörprobe.

Der Audio Verlag

Ich freue mich jedenfalls schon sehr darauf und denke mal, eine Menge Kinder freuen sich mit. Und wisst ihr was? Nur noch ein knapper Monat bis zum Erscheinen von Penny Pepper 9: „Hochzeitstorten und Halunken“ am 18. März. Hurra!

Little glimpses of hope and spring

Finally there is a little bit of spring in the air and finally some of the restrictions in Seattle are lifted. Restaurants are allowed to open their doors again and so is my favorite Yoga studio. Let’s hope things are continuing to improve from now on.

A few days ago I saw the upcoming Penny-Pepper audio books listed:

Der Audio Verlag

The narrator is Luisa Wietzork and hopefully we can soon listen to a sample of her reading on the website.

I really look forward to this and I’m sure so are a lot of children. And you know what else? It’s only about a month until the release of Penny Pepper 9 on March 18th. Yay!

9. Januar 2021

Happy New Year mehr …

Happy New Year!

In diesem Jahr erwarten euch viele neue Bücher von mir:

"Das Glück am Ende der Straße" - ein Ulrike Herwig Roman  (Juni)

"Penny Pepper 9 - Hochzeitstorten und Halunken" (März)

"Fellfreunde - Alles für die Katz"   - eine neue  Kinderbuchreihe ab 9 Jahren ( November)

 

Und schließlich das Highlight des Jahres im Herbst:

"Das magimoxische Hexenhotel"- eine neue Kinderbuchreihe, wieder mit fantastischen Illustrationen von Lisa Hänsch! Ich freue mich schon so sehr auf diese witzig-spritzige, magisch-spannende Serie. Ihr werdet sie lieben!!

Happy New Year!

There will be  many new books for you this year:

"Happiness at the end of the street" - a new Ulrike Herwig novel (June)

"Penny Pepper 9 - Wedding cakes and villains" (March)

"Fur Friends" - a new series for children aged 9 and up (November)

 

And last but not least the highlight of the year:

"The magimoxy witch hotel" - a new children's series, once more fabulously illustrated by Lisa Hänsch

I can't wait for you to get your hands on this  funny, crazy and exciting new series. You'll love it!

3. Dezember 2020

Merry Christmas mehr …

Merry Christmas!

Ich wünsche euch allen fröhliche Weihnachten und ein wunderbares neues Jahr 2021. Hoffentlich irgendwann ohne Corona, ohne Masken und ohne ständige Schreckensnachrichten und dafür wieder mit der Freiheit unbeschwert  reisen und Zeit mit Freunden und Familie  verbringen zu können.  Auf dass wir diese Freiheit nie wieder als selbstverständlich hinnehmen.

 

Frohe Weihnachten!

 

Merry Christmas!

I wish you all a Merry Christmas and a wonderful New Year 2021. Hopefully at some point without Corona, without masks and without the permanent flood of bad news. But instead with the freedom to once again travel and enjoy time with friends and family like we used to. Here's to never ever taking that freedom for granted again.

Merry Christmas!

 

12. November 2020

November und neue Bücher mehr …

November und neue Bücher

Der immer etwas triste November bringt dieses Jahr lauter neue Bücher von mir in der dtv Vorschau! Kinder können sich im März auf den neuen Penny Pepper Band "Hochzeitstorten und Halunken", sowie das dazugehörige Hörbuch vom Audio-Verlag freuen. Außerdem erscheint voraussichtlich nun endlich im April der erste Band meiner neuen Kinderbuchreihe "Fellfreunde".

Für die Erwachsenen gibt es dann im Juni endlich wieder einen neuen Ulrike Herwig Roman. "Das Glück am Ender der Straße" beschreibt die unkonventionelle Freundschaft zwischen der obdachlosen Elli und den Kindern einer gut situierten Hipster Familie.

Mehr Details zu allen Büchern erfahrt ihr bald hier.

November and new books

Despite November's usual tristesse there are some good news this year. All my new books have just been annouced in the publishers preview. Children can look forward to  a new Penny Pepper adventure (book and audiobook) in March. April will hopefully see the publication of the first volume of my new children's series "Fellfreunde" which had been postponed due to the pandemic. And in June older readers can finally get a copy of my new Ulrike Herwig novel "Das Glück am Ende der Straße" - a moving tale about the friendship between homeless Elli and the children of a modern hipster family. Stay tuned!

9. Oktober 2020

Herbst und gute Laune mehr …

Herbst und gute Laune

Der Herbst ist da und zeigt sich, den politischen Wirren auf der Welt zum Trotz, von seiner schönsten Seite. Halloween findet dieses Jahr nur sehr reduziert statt, aber zum Glück habe ich keine kleinen Kinder mehr, die ich deswegen trösten müsste.
Da die Laune bei vielen von uns momentan im Keller ist, habe ich hier eine kleine Buchempfehlung. Ende Oktober kommt eine neue Sammlung von Gute-Laune-Geschichten bei dtv heraus, auch mit einer Kurzgeschichte von mir.
Für alle, die mal wieder lachen und der Realität entfliehen wollen. Viel Spaß!

Fall and happiness

Fall has arrived and presents itself in the most beautiful way, almost in stark contrast to all the political madness in the world. Halloween will happen in a very reduced manner this year, but fortunately I don’t have little kids anymore that could be upset about it. For all those of us who need a quick mood booster I recommend the new short story collection by dtv. Released at the end of October and very aptly called „Gute-Laune-Geschichten“ this book will instantly lift your spirits and lets you escape reality for a bit. Have fun!

8. September 2020

Spätsommer mehr …

Spätssommer

Noch eine letzte heiße Woche voller Brombeerduft, bevor der Herbst  so langsam einzieht. Mein Kürbisfeld wächst und gedeiht und es ist mir sogar gelungen, zwei Haselnüsse und drei Melonen  zu ernten. Ich fasse es nicht. Bald wird es morgens wieder neblig und dann zieht hier wieder herbstliche Ruhe ein und damit Zeit zum Schreiben. Vielleicht Penny Pepper Band 10, wir werden sehen. Auf jeden Fall erreichte mich die tolle Nachricht, dass ALLE  Penny-Pepper-Bücher nun doch noch als Hörbuch vom Audioverlag herausgebracht werden. Band 1 und 2 gibt es ja schon, nächstes Jahr folgen dann Band 3 bis 9. Yay! Ich kenne eine Menge Kinder, die sich darüber freuen werden!!

Late Summer

A last week of summer with the scent of blackberries filling the air. Soon fall will arrive. My pumpkin patch is growing and I even managed to harvest two hazelnuts and three melons. I’m quite impressed with myself.  The mornings will be misty again soon and with it will come the quiet of autumn. Time to write, hopefully Penny Pepper 10. In any way, I received the fantastic news that all  volumes of Penny Pepper will finally be published as audio books by Audioverlag. They already did a really good job with volume 1 and 2 some years ago and now volume 3 – 9 will follow next year. Yaw! I know a lot of children who will be very happy to hear this!!

3. August 2020

Hitzewelle mehr …

Hitzewelle

Endlich Hochsommer, meine liebste Jahreszeit. Morgens im Sonnenschein draußen einen Kaffee trinken, sich im See abkühlen, Tomaten ernten und den Hunden beim Dösen zusehen. Die Zeit steht ein bisschen still, der Bach plätschert hinterm Haus und die Sonne gibt ihr Bestes. Ein schöner, wenn auch ungewöhnlicher Sommer. Ich gönne mir eine kleine Schreibpause, ehe es im Herbst mit neuen Projekten weitergeht.

Ach ja, und der Titel für Penny Pepper 9 steht fest: "Hochzeitstorten und Halunken." Juhu!!

Heatwave

The dog days of summer are finally here. My favourite time of the year. Having coffee outside in the morning, going for a quick swim in the lake,  picking some tomtatoes and watching the dogs snooze  in the sun. Time seems to stand still, the little creek behind our house  is babling, the sun is giving her best. A wonderful, albeit unusual summer. I'm allowing myself a litle break from writing before fall comes along with new projects.

Oh and we have a title for Penny Pepper 9: "Wedding cakes and gangsters." Yay!

16. Juni 2020

Penny im Doppelband mehr …

Penny im Doppelband

Für alle, die in diesem Sommer den Urlaub zu Hause bleiben müssen ( ich zähle mich leider dazu), gibt es jetzt Penny Peppers "Detektive auf Reisen". Ein Doppelband, in dem man mit Penny wenigstens in Gedanken nach London und Italien reisen kann.

Der 9. Penny Pepper Band liegt als fertiges Manuskript vor mir und freut sich darauf,  im Frühjahr 2021 viele Kinder zu beglücken.  Auch ist  mein neues Erwachsenenbuch endlich fertig und wird hoffentlich ebenfalls im nächsten Jahr erscheinen.  Ansonsten bleibt mir im Moment nur warten, auf alles Mögliche - auf ein Ende der Pandemie, auf das Öffnen der Grenzen nach Europa und auf ein wenig Sommersonne in unserem durchgeweichten Bundesstaat WA.

Ich hoffe, ihr habt trotz allem einen schönen Sommer!

 

 

Penny Pepper - two adventures in one book

For those of us who can't travel anywhere this summer (myself included) I recommend the new Penny Pepper Double Adventure "Detectives abroad". Two of her beloved adventures in one book, so you can travel to London and Italy with her, at least in your head.

I have also finished the manuscripts for Penny Pepper  9 and my latest book for adults. Both will hopefully be published next spring. Until then all that remains to do is to wait - for an end of the pandemic, for the ease of international travel restricitions and last but not least for a little bit of summer sun in our soggy state of Washington.

 

Have a great summer everyone!

7. Mai 2020

Der Mai ist gekommen mehr …

Der Mai ist gekommen

Es gibt auch gute Neuigkeiten, auch wenn es im Moment alles sehr bedrückend und trostlos auf der Welt zugeht und Corona uns alle im Griff hat.

1. Haben unsere beiden süßen Hunde gerade ihren siebten Geburtstag gefeiert. Ich kann es gar nicht glauben, die Zeit rast. Hier seht ihr Gatsby an seinem Geburtstag in seinem "kissing booth", wo man ihn für einen Dollar küssen durfte. So weit kam es aber nicht, weil er schon vorher abgehauen ist.

2. Habe ich vom größten Penny Pepper Fan der Welt in Griechenland ein Foto bekommen. Darauf sind die Penny Pepper Puppen zu sehen, die sie mit ihrer Mama genäht hat. Sind die nicht herzallerliebst? Sie hat Penny, Ida und Flora genäht, Marie kommt auch noch dazu. Ein echter Hardcore-Fan!

3 Blüht und grünt alles auf unserem neuen Grundstück so wunderschön, dass man an so manchem Frühlingstag einfach nur dastehen und gucken und genießen will. Als wollte uns die Natur für alles andere damit kompensieren ...

 

Bleibt gesund!

May has arrived

And there are some good news too, even though it feels like the world has gone mad right now and Corona has an iron grip on all of us.

 

1. Our two cute dogs just turned seven years old. I can't believe it, time truly flies. In the photo you can see Gatsby in his kissing booth on his birthday, where you could get a kiss from him for a dollar. Unfortunately he ran off before anyone could attempt it.

2. I received a photo from the biggest Penny Pepper fan in the world who lives in Greece. It shows the Penny Pepper dolls she made with her Mom. Penny and two of her fellow detectives (the fourth doll-detecitve is in work, I believe)  - how adorable are they?

3. Eveything is in full bloom in our new garden and on some days you just want to stand outside and soak it all it. It feels almost like nature wants to compensate us for everything else going on ...

 

Stay healthy!

 

 

 

4. März 2020

Endlich Frühling mehr …

Endlich Frühling

Endlich Frühling, aber leider keine Buchmesse. Das ist natürlich schade, aber nicht zu ändern. So richtig wohl war mir auch nicht bei der Vorstellung, mit tausenden von Leuten durch die Petrischale namens Leipziger Buchmesse zu drängen. Und wenn man versucht, der momentanen Situation etwas Positives abzugewinnen - es bleibt uns allen mehr Zeit zum Lesen. Oder zum Gärtnern, wie bei mir. In der Vergangenheit ist es mir eher selten gelungen, eine Pflanze am Leben zu erhalten, aber ich habe mir geschworen, dass sich das ändern wird. Wir haben jetzt einen großen Garten und bislang habe ich zehn Bäume gepflanzt, mehrere Stachelbeerbüsche und zahllose Blumen. Ich werde berichten, ob etwas davon es bis zum Sommer schafft. :)

Und für alle, die von der Ferne träumen, im Moment aber nicht verreisen können, ist hier noch ein Buchtip - das neue Urlaubslesebuch von dtv (April 2020). Diesmal wieder mit einer Kurzgeschichte von mir.

Spring is here

Finally spring is here, but unfortunately there will be no bookfair in Leipzig this year because of the virus. Sad, but it can't be helped. To look on the bright side - it means more time for books or gardening. I have never been able to kleep a plant alive, but I have vowed that this will change. We have a big garden now and so far I've planted ten trees,  a number of gooseberry bushes and countless flowers. We'll see which one of those will make it into summer. I'll keep you posted.

For those of us who dream of a vacation, but can't go anywhere right now - there's a new collection of summer short stories out by my publisher: "Urlaubslesebuch" (dtv, April 2020). One of mine is included ;)